11. Bien-aimés, je vous exhorte, comme des étrangers et des voyageurs, à vous abstenir des convoitises charnelles, qui font la guerre à l'âme ; 12. ayant une bonne conduite parmi les païens, afin que, tandis qu'ils vous calomnient comme des gens qui font le mal, en vous observant, à cause de vos bonnes uvres, ils glorifient Dieu au jour de la visitation. 13. Soyez soumis à tout ordre humain, à cause du Seigneur ; soit au roi, comme souverain ; 14. soit aux gouverneurs, comme délégués par lui pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien. 15. Car telle est la volonté de Dieu, qu'en faisant le bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens ; 16. vous conduisant en hommes libres, et non en hommes qui font de la liberté un voile pour couvrir leur méchanceté, mais en esclaves de Dieu. 17. Honorez tous les hommes ; aimez les frères ; craignez Dieu ; honorez le roi.
|
NOTES
| 2.11 |
Bien-aimés, je vous exhorte, comme des étrangers et des voyageurs, à vous abstenir des convoitises charnelles, qui font la guerre à l'âme ; |
| |
LE CHRETIEN, DANS SES DIVERSES RELATIONS AVEC LES HOMMES, DOIT AGIR ET SOUFFRIR COMME CHRIST. Ch. 2 :11 - 4 :19
11 à 17 Bonne conscience du chrétien parmi les païens. Soumission aux autorités.
Vous êtes étrangers et voyageurs (comparez 1Pierre 1.1) ici-bas sur la terre ; puisque votre patrie est dans les cieux, vos affections et vos désirs doivent y être aussi. (Psaumes 119.19 ; Philippiens 3.20 ; Hébreux 11.14 et suivants ; Hébreux 13.14)
Les convoitises charnelles sont tous les désirs terrestres qu'éprouve le vieil homme et qui se manifestent encore chez le régénéré. (Ephésiens 2.3 ; Galates 5.19)
Un puissant motif pour s'en abstenir, c'est que, comme tous peuvent en faire l'expérience, ces convoitises charnelles font la guerre à l'âme. Ce qui ne veut pas dire seulement qu'en tant que charnelles, elles sont opposées à la raison ou à l'entendement, car, dans ce cas, l'apôtre aurait choisi ce terme (comme Paul, Romains 7.23,25) ; mais elles s'attaquent à l'âme, siège de la vie ; elles sont les ennemies de son repos, de sa paix, de son salut et travaillent à sa ruine. (Matthieu 16.26 ; Romains 8.5-8) |
| 2.12 |
ayant une bonne conduite parmi les païens, afin que, tandis qu'ils vous calomnient comme des gens qui font le mal, en vous observant, à cause de vos bonnes uvres, ils glorifient Dieu au jour de la visitation. |
| |
Le témoignage d'une vie chrétienne excite d'abord les préjugés et les faux jugements des hommes ignorants ; mais pour celui qui persiste dans ce témoignage, le jour vient où ces mêmes hommes reconnaissent dans sa vie sanctifiée la puissance et l'action de Dieu.
Ce jour, c'est celui de leur visitation, (Luc 19.44) c'est-à-dire le temps où Dieu les visite par des épreuves et par sa grâce. Alors se produira leur conversion, ils loueront ceux qu'ils avaient calomniés, et la gloire en reviendra, non aux chrétiens eux mêmes, mais à Dieu.
Cette exhortation est la même que celle du Sauveur. (Matthieu 5.16) On peut traduire, en pressant le pronom relatif (grec) en quoi : "dans les choses où ils calomnient,...ils glorifient."
En vous observant : participe sans régime en grec. Même mot dans 1Pierre 3.2. |
| 2.14 |
soit aux gouverneurs, comme délégués par lui pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien. |
| |
Les calomnies dont les chrétiens étaient l'objet les représentaient comme des ennemis de l'État, c'est pourquoi l'apôtre leur recommande, en premier lieu, la soumission aux autorités. Comparer Romains 13.1 et suivants, notes.
Pierre désigne par un seul mot, l'ordre humain (grec "création humaine," institution, établissement), les autorités auxquelles le chrétien doit obéissance et soumission.
L'expression : ordre humain n'est pas en contradiction avec l'idée de Paul, que toute autorité est instituée par Dieu lui-même. Seulement, tout en reconnaissant dans les autorités l'ordre établi de Dieu, Pierre marque une différence entre ces institutions humaines et la volonté directe de Dieu exprimée par sa Parole. (Actes 4.19 ; 5.29)
Et c'est précisément pour cela qu'il requiert l'obéissance des chrétiens, parce que, sous des autorités païennes, ils pouvaient être tentés de méconnaître la soumission qui leur était due. Aussi l'apôtre les exhorte-t-il à cause du Seigneur, parce que Dieu le demande et que sa gloire l'exige ; (verset 12) quelques commentateurs modernes pensent que, par le Seigneur, Pierre désigne Jésus-Christ. Il voudrait dire soit : pour ne pas nuire à la cause de Christ et de son Evangile ; soit : pour suivre le précepte (Matthieu 22.21) et l'exemple (Jean 18.23 ; 19.11) de Jésus. |
| 2.15 |
Car telle est la volonté de Dieu, qu'en faisant le bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens ; |
| |
Comparer verset 12, note. |
| 2.16 |
vous conduisant en hommes libres, et non en hommes qui font de la liberté un voile pour couvrir leur méchanceté, mais en esclaves de Dieu. |
| |
Grec : comme libres, et non comme ayant la liberté comme couverture de la méchanceté.
"C'est à nous que cela est dit, à nous qui connaissons la liberté chrétienne, afin que nous ne courions pas dans une voie où nous abuserions de notre liberté pour faire tout ce qui nous plaît sous ce nom. Si par la grâce de Dieu nous connaissons la vérité, si notre conscience a été affranchie des ordonnances humaines, prenons garde de faire de notre liberté le prétexte de ce qui serait notre honte." Luther.
Le chrétien est esclave de Dieu mais "servir Dieu est la suprême liberté." Augustin. (Romains 6.17,18,22) |
| 2.17 |
Honorez tous les hommes ; aimez les frères ; craignez Dieu ; honorez le roi. |
| |
On ne distingue pas, au premier abord, l'ordre et la liaison de ces quatre préceptes. L'apôtre a voulu résumer brièvement les dispositions par lesquelles le chrétien se montrera soumis à "tout ordre humain." (verset 13)
Il doit respect à tous les hommes, amour spécial aux frères (grec aimez la fraternité), crainte à Dieu, et honneur au souverain qui est son représentant sur la terre pour rendre la justice. |