23. Et y ayant fait quelque séjour, il en partit, et parcourut de suite le pays de Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples.
24. Or un Juif, nommé Apollos, originaire d'Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Ecritures, arriva à Ephèse. 25. Cet homme avait été instruit dans la voie du Seigneur, et, étant fervent d'esprit, il parlait et enseignait exactement ce qui regardait Jésus, bien qu'il n'eût connaissance que du baptême de Jean. 26. Et cet homme commença de parler avec assurance dans la synagogue. Et quand Priscille et Aquilas l'eurent entendu, ils le prirent avec eux et lui exposèrent plus exactement la voie de Dieu. 27. Or comme il voulait passer en Achaïe, les frères l'y encouragèrent et écrivirent aux disciples de le bien recevoir. Quand il fut arrivé, il se rendit, par la grâce, très utile à ceux qui avaient cru, 28. car il réfutait publiquement les Juifs, avec une grande force, démontrant par les Ecritures que Jésus est le Christ.
|
NOTES
| 18.23 |
Et y ayant fait quelque séjour, il en partit, et parcourut de suite le pays de Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples. |
| |
Troisième voyage. Séjour à Ephèse et second séjour à Corinthe. 18 :23 à 20 :3
23 à 28 Le départ. Apollos à Ephèse et à Corinthe.
Luc ne dit pas quelle fut la durée de ce séjour de l'apôtre à Antioche. Il est probable que ce fut alors qu'eut lieu le conflit entre Paul et l'apôtre Pierre. (Galates 2.11 et suivants)
Bientôt après, il partit pour son troisième voyage de mission dans les provinces de l'Asie Mineure.
Ce voyage n'est que brièvement indiqué par Luc, comme l'avait été le second, (Actes 16.6) surtout en ce qui concerne la Galatie et la Phrygie.
Il paraît que les sources où puisait notre historien ne le renseignaient pas sur ces parties de l'activité missionnaire de l'apôtre. Il se contente d'en signaler le but fort important : fortifier tous les disciples. |
| 18.24 |
Or un Juif, nommé Apollos, originaire d'Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Ecritures, arriva à Ephèse. |
| |
Apollos, abréviation d'Apollonios, était originaire d'Alexandrie en Egypte, ville célèbre par ses écoles tant Juives que grecques.
Il n'était pas seulement éloquent (le mot grec signifie également savant, scientifiquement cultivé), mais aussi puissant dans les Ecritures, c'est-à-dire qu'il les connaissait très bien, et qu'il était fort dans l'art de les expliquer. |
| 18.25 |
Cet homme avait été instruit dans la voie du Seigneur, et, étant fervent d'esprit, il parlait et enseignait exactement ce qui regardait Jésus, bien qu'il n'eût connaissance que du baptême de Jean. |
| |
Ce dernier mot montre clairement comment il faut entendre tout ce qui précède au sujet d'Apollon.
Il en était au point où le baptême de Jean, c'est à dire tout son ministère avait conduit les âmes : la repentance, le profond besoin d'une rédemption et la conviction que Jésus était le Messie, "l'Agneau de Dieu qui ôte le péché du monde."
Chez un homme fervent d'esprit, doué d'une vive intelligence et d'une âme ardente (l'esprit n'est pas ici le Saint-Esprit), comme l'était Apollos, cette connaissance, si incomplète fut-elle, n'était pas sans porter du fruit dans sa vie, elle le mettait à même d'être une lumière pour les autres.
Aussi Luc peut-il dire qu'il avait été instruit dans la voie du Seigneur (D ajoute : dans sa patrie, en Egypte) et qu'il était capable d'enseigner exactement ce qui regardait Jésus, le Messie, le Sauveur d'Israël.
Ce qui lui manquait, c'était le baptême du SaintEsprit, exactement comme à ces autres disciples de Jean dont il est parlé à Actes 19.1 et suivants
Il y a, en pleine chrétienté, beaucoup d'âmes qui en sont pratiquement au même point, qui savent que Jésus est le Sauveur, mais ne sont jamais encore parvenues jusqu'à la Pentecôte de l'Esprit.
- La voie du Seigneur, et, au verset suivant, la voie de Dieu, signifie, non seulement la doctrine, mais la direction de la vie qui tend vers Dieu, qui conduit à lui. (Comparer Actes 9.2 ; 19.9,23 ; 22.4 ; etc.)
D'après le texte reçu, Apollos enseignait ce qui regardait le Seigneur, au lieu de Jésus. (Comparer V 28.) |
| 18.26 |
Et cet homme commença de parler avec assurance dans la synagogue. Et quand Priscille et Aquilas l'eurent entendu, ils le prirent avec eux et lui exposèrent plus exactement la voie de Dieu. |
| |
On voit par ce récit qu'Aquilas et Priscille, qui se trouvaient alors à Ephèse, (verset 19) suivaient encore le culte de la synagogue.
C'est là qu'ils entendirent Apollos parler avec assurance (grec s'enhardir).
Ce couple fidèle comprit aussitôt ce qui manquait à l'éloquent prédicateur, et, l'ayant pris avec eux, invité dans leur maison, ils lui exposèrent plus exactement et plus complètement la voie de Dieu, c'est-à-dire l'uvre de la rédemption accomplie par Jésus-Christ, et, spécialement, celle de la régénération opérée par le Saint-Esprit.
Le savant Alexandrin se montra assez humble pour recevoir instruction de ces modestes fabricants de tentes.
- Priscille est nommée avant Aquilas d'après le texte de Sin., B, A, E. |
| 18.27 |
Or comme il voulait passer en Achaïe, les frères l'y encouragèrent et écrivirent aux disciples de le bien recevoir. Quand il fut arrivé, il se rendit, par la grâce, très utile à ceux qui avaient cru, |
| |
Apollos voulut aller en Achaïe, c'est-à-dire sans doute à Corinthe, ayant appris par Aquilas et Priscille les premiers succès de Paul dans cette ville.
Les frères qui se trouvaient déjà à Ephèse, à la suite du court séjour de l'apôtre, (verset 19) l'y encourageant, écrivirent aux fidèles de Corinthe de le bien recevoir, comme un serviteur de Dieu.
- Ainsi traduisent Calvin, Bèze, Weizsäcker, Holtzmann, Wendt, et cette traduction nous paraît le plus conforme à la construction de la phrase.
Luther, Meyer, Zöckler traduisent : "Les frères écrivirent aux disciples les engageant à le recevoir." D et les versions syriaques ont ici une importante addition, qui nous apprend comment Apollos fut amené à se rendre à Corinthe : "Quelques Corinthiens séjournant à Ephèse et l'ayant entendu, l'exhortèrent à passer (la mer) avec eux dans leur patrie. Et lui, ayant consenti, les Ephésiens écrivirent aux disciples à Corinthe, afin qu'ils reçussent bien cet homme."
C'est-à-dire que, par la grâce divine, qui accompagnait sa prédication, Apollos se rendit très utile aux croyants de Corinthe, il contribua à les éclairer, à les affermir dans la foi.
"Paul avait planté, Apollos arrosa." (1Corinthiens 3.6) Bengel.
On sait d'ailleurs, par les épîtres de Paul qu'Apollon exerça une grande influence sur l'Eglise de Corinthe. (1Corinthiens 1.12 ; 3.5 ; 4.6) |
| 18.28 |
car il réfutait publiquement les Juifs, avec une grande force, démontrant par les Ecritures que Jésus est le Christ. |
| |
Il réfutait les objections des Juifs en y mettant toute la force de son talent et de son âme ardente.
Le mot publiquement peut s'entendre de la synagogue ou encore d'autres réunions où parlait Apollos.
L'objet positif de ces démonstrations était de prouver par les Ecritures, dans lesquelles il était puissant, (verset 24) que Jésus était le Christ, le Messie. C'était là en effet, la grande vérité dont il s'agissait, avant tout, de convaincre les Juifs. |