|
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ 4 | | 3 ROIS 4 |
|
1 |
Καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων βασιλεύων ἐπὶ Ισραηλ. |
|
Salomon régnait donc sur Israël. |
1 |
2 |
καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες, οἳ ἦσαν αὐτοῦ· Αζαριου υἱὸς Σαδωκ |
|
Et voici les chefs qui étaient avec lui : Azarias, fils de Sadoc ; |
2 |
3 |
καὶ Ελιαρεφ καὶ Αχια υἱὸς Σαβα γραμματεῖς καὶ Ιωσαφατ υἱὸς Αχιλιδ ὑπομιμνῄσκων |
|
Eliaph et Achia, fils de Séba, scribes ; Josaphath, fils d'Achilud, gardien des actes publics. |
3 |
4 |
καὶ Σαδουχ καὶ Αβιαθαρ ἱερεῖς |
|
Sadoc et Abiathar, prêtres ; |
4 |
5 |
καὶ Ορνια υἱὸς Ναθαν ἐπὶ τῶν καθεσταμένων καὶ Ζαβουθ υἱὸς Ναθαν ἑταῖρος τοῦ βασιλέως |
|
Ornia, fils de Nathan, chef de ceux qui se tenaient près du roi, et Zabuth, fils de Nathan, ami du roi. |
5 |
6 |
καὶ Αχιηλ οἰκονόμος καὶ Ελιαβ υἱὸς Σαφ ἐπὶ τῆς πατριᾶς καὶ Αδωνιραμ υἱὸς Εφρα ἐπὶ τῶν φόρων. |
|
Achisar était économe ; Eliab, fils de Saph, était chef des tribus, et Adoniram, fils d'Audon, intendant des impôts. |
6 |
7 |
Καὶ τῷ Σαλωμων δώδεκα καθεσταμένοι ἐπὶ πάντα Ισραηλ χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ· μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν. |
|
Et Salomon avait douze officiers sur tout Israël, pour approvisionner le roi et toute sa maison ; chaque tribu faisait l'approvisionnement d'un mois par année. |
7 |
8 |
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν· Βενωρ ἐν ὄρει Εφραιμ, εἷς· |
|
Voici leurs noms : Bénor, en la montagne d'Ephraïm ; le premier. |
8 |
9 |
υἱὸς Ρηχαβ ἐν Μαχεμας καὶ Βηθαλαμιν καὶ Βαιθσαμυς καὶ Αιλων ἕως Βαιθαναν, εἷς· |
|
Fils de Récab, à Macès, et Bethalamin, et Bethsamys et à Elon, jusqu'à Géthanan ; le second. |
9 |
10 |
υἱὸς Εσωθ Βηρβηθνεμα, Λουσαμηνχα καὶ Ρησφαρα· |
|
Fils d'Esoth Berbèthnma, Lousamencha et Resphara; |
10 |
11 |
Χιναναδαβ καὶ Αναφαθι, ἀνὴρ Ταβληθ, θυγάτηρ Σαλωμων ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα, εἷς· |
|
Chinadab et Anaphathi, un homme de Tableth, qui avait épousé une fille de Salomon ; encore un. |
11 |
12 |
Βακχα υἱὸς Αχιλιδ Θααναχ καὶ Μεκεδω καὶ πᾶς ὁ οἶκος Σαν ὁ παρὰ Σεσαθαν ὑποκάτω τοῦ Εσραε καὶ ἐκ Βαισαφουδ Εβελμαωλα ἕως Μαεβερ Λουκαμ, εἷς· |
|
Bana, fils d'Achilud, avait Ithaanach, Mageddo et toute la maison de Dan, vers Saséthan sous Esraé, et le territoire depuis Bethsan jusqu'à Sabelmaüla, et jusqu'à Maèber-Lucam ; encore un. |
12 |
13 |
υἱὸς Γαβερ ἐν Ρεμαθ Γαλααδ, τούτῳ σχοίνισμα Ερεγαβα, ἣ ἐν τῇ Βασαν, ἑξήκοντα πόλεις μεγάλαι τειχήρεις καὶ μοχλοὶ χαλκοῖ, εἷς· |
|
Fils de Gaber à Rhaboth-Galaad, il avait tout le territoire d'Ergab en Bitsan, soixante villes grandes et fortes avec des verrous d'airain ; encore un ; |
13 |
14 |
Αχιναδαβ υἱὸς Αχελ Μααναιν, εἷς· |
|
Achinadab, fils de Saddo, avait Manaïm, un ; |
14 |
15 |
Αχιμαας ἐν Νεφθαλι, καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Σαλωμων εἰς γυναῖκα, εἷς· |
|
Achimaas était en Nephthali ; celui-ci avait épousé Basemmath, fille de Salomon ; encore un. |
15 |
16 |
Βαανα υἱὸς Χουσι ἐν τῇ Μααλαθ, εἷς· |
|
Baanan, fils de Chusi, était en Aser et en Baaloth ; encore un. |
16 |
17 |
Σαμαα υἱὸς Ηλα ἐν τῷ Βενιαμιν· |
|
Samaa, fils d'Ela en Benjamin ; |
17 |
18 |
Γαβερ υἱὸς Αδαι ἐν τῇ γῇ Γαδ, γῇ Σηων βασιλέως τοῦ Εσεβων καὶ Ωγ βασιλέως τοῦ Βασαν· καὶ νασιφ εἷς ἐν γῇ Ιουδα· |
|
Gaber, fils d'Adaï, en la terre de Gad, de Séhon, roi d'Esebon, et de Og, roi de Basan, et il était Naseph (Nasib) en la terre de Juda. |
18 |
19 |
Ιωσαφατ υἱὸς Φουασουδ ἐν Ισσαχαρ. |
|
Josaphat, fils de Phuasud, en Issachar. |
19 |