|
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α 3 | | 1 CHRONIQUES 3 |
|
1 |
Καὶ οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Δαυιδ οἱ τεχθέντες αὐτῷ ἐν Χεβρων· ὁ πρωτότοκος Αμνων τῇ Αχινααμ τῇ Ιεζραηλίτιδι, ὁ δεύτερος Δανιηλ τῇ Αβιγαια τῇ Καρμηλίᾳ, |
|
Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron ; le premier-né fut : Amnon, fils de la Jezraélite Achinaam ; le second, Damniel (Daluia), fils d'Abigaïl du Carmel ; |
1 |
2 |
ὁ τρίτος Αβεσσαλωμ υἱὸς Μωχα θυγατρὸς Θολμαι βασιλέως Γεδσουρ, ὁ τέταρτος Αδωνια υἱὸς Αγγιθ, |
|
Le troisième, Absalon, fils de Moha (Maacha), fille de Tholmé, roi de Gedsur ; le quatrième, Adonias (Ornia), fils d'Aggith ; |
2 |
3 |
ὁ πέμπτος Σαφατια τῆς Αβιταλ, ὁ ἕκτος Ιεθρααμ τῇ Αγλα γυναικὶ αὐτοῦ. |
|
Le cinquième, Saphatia, fils d'Abital ; le sixième, Jethram, fils de sa femme Agla. |
3 |
4 |
ἓξ ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐν Χεβρων, καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἑξάμηνον. καὶ τριάκοντα καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, |
|
Il en eut six à Hébron, et il y régna sept ans et demi ; après quoi, il régna trente-trois ans à Jérusalem. |
4 |
5 |
καὶ οὗτοι ἐτέχθησαν αὐτῷ ἐν Ιερουσαλημ· Σαμαα, Σωβαβ, Ναθαν καὶ Σαλωμων, τέσσαρες τῇ Βηρσαβεε θυγατρὶ Αμιηλ, |
|
Voici ceux qui lui naquirent en Jérusalem : Samaa, Sobab, Nathan et Salomon. Quatre fils de Bethsabée, fille d'Amiel. |
5 |
6 |
καὶ Ιβααρ καὶ Ελισαμα καὶ Ελιφαλετ |
|
Puis, Ebaar, Elisa, Eliphaleth, |
6 |
7 |
καὶ Ναγε καὶ Ναφαγ καὶ Ιανουε |
|
Nagé, Naphec, Janoué, |
7 |
8 |
καὶ Ελισαμα καὶ Ελιαδα καὶ Ελιφαλετ, ἐννέα. |
|
Elisama, Eliada et Eliphala ; en tout : neuf. |
8 |
9 |
πάντες υἱοὶ Δαυιδ πλὴν τῶν υἱῶν τῶν παλλακῶν, καὶ Θημαρ ἀδελφὴ αὐτῶν. |
|
Tous fils de David, outre les fils de ses concubines, et Thamar, leur sœur. |
9 |
10 |
Υἱοὶ Σαλωμων· Ροβοαμ, Αβια υἱὸς αὐτοῦ, Ασα υἱὸς αὐτοῦ, Ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ, |
|
Fils de Salomon : Roboam, Abias son fils, Asa son fils, Josaphat son fils, |
10 |
11 |
Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ, Οχοζια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωας υἱὸς αὐτοῦ, |
|
Joram son fils, Ochozias son fils, Joas son fils, |
11 |
12 |
Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ, Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ, |
|
Amasias son fils, Azarias son fils, Joathan son fils, |
12 |
13 |
Αχαζ υἱὸς αὐτοῦ, Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ, Μανασσης υἱὸς αὐτοῦ, |
|
Achaz son fils, Ezéchias son fils, Manassé son fils, |
13 |
14 |
Αμων υἱὸς αὐτοῦ, Ιωσια υἱὸς αὐτοῦ. |
|
Amon son fils, Josias son fils. |
14 |
15 |
καὶ υἱοὶ Ιωσια· πρωτότοκος Ιωαναν, ὁ δεύτερος Ιωακιμ, ὁ τρίτος Σεδεκια, ὁ τέταρτος Σαλουμ. |
|
Fils de Josias : Joanan le premier-né, Joacin le second, Sédécias le troisième, et Salum le quatrième. |
15 |
16 |
καὶ υἱοὶ Ιωακιμ· Ιεχονιας υἱὸς αὐτοῦ, Σεδεκιας υἱὸς αὐτοῦ. |
|
Fils de Joacin : Jéchonias son fils, Sédécias son fils. |
16 |
17 |
καὶ υἱοὶ Ιεχονια–ασιρ· Σαλαθιηλ υἱὸς αὐτοῦ, |
|
Fils de Jéchonias-Asir : Salathiel son fils, |
17 |
18 |
Μελχιραμ καὶ Φαδαιας καὶ Σανεσαρ καὶ Ιεκεμια καὶ Ωσαμω καὶ Δενεθι. |
|
Melchiram, Phadaïas, Fanesar, Jécimie, Hosamath et Denesthi. |
18 |
19 |
καὶ υἱοὶ Σαλαθιηλ· Ζοροβαβελ καὶ Σεμει. καὶ υἱοὶ Ζοροβαβελ· Μοσολλαμος καὶ Ανανια, καὶ Σαλωμιθ ἀδελφὴ αὐτῶν, |
|
Fils de Salathiel : Zorobabel et Sémeï. Fils de Zorobabel : Mosollam et Ananias ; Salometh fut leur sœur. |
19 |
20 |
καὶ Ασουβε καὶ Οολ καὶ Βαραχια καὶ Ασαδια καὶ Ασοβαεσδ, πέντε. |
|
Il eut encore : Asubé, Ool, Barachie, Asadie et Asobed ; cinq fils. |
20 |
21 |
καὶ υἱοὶ Ανανια· Φαλλετια, καὶ Ισαια υἱὸς αὐτοῦ, Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ, Ορνα υἱὸς αὐτοῦ, Αβδια υἱὸς αὐτοῦ, Σεχενια υἱὸς αὐτοῦ. |
|
Fils d'Ananias : Phalettie, Jésias son fils, Raphal son fils, Orna son fils, Abdias son fils, et Séchénias son fils. |
21 |
22 |
καὶ υἱὸς Σεχενια· Σαμαια. καὶ υἱοὶ Σαμαια· Χαττους καὶ Ιωηλ καὶ Μαρι καὶ Νωαδια καὶ Σαφαθ, ἕξ. |
|
Fils de Sechénias : Samaïe. Fils de Samaie : Hattus, Johel, Berri, Noadie et Saphat ; six issus de Sechénias. |
22 |
23 |
καὶ υἱοὶ Νωαδια· Ελιθεναν καὶ Εζεκια καὶ Εζρικαμ, τρεῖς. |
|
Fils de Noadie : Elithenan, Ezécie, Ezricam ; trois. |
23 |
24 |
καὶ υἱοὶ Ελιθεναν· Οδουια καὶ Ελιασιβ καὶ Φαλαια καὶ Ακουν καὶ Ιωαναν καὶ Δαλαια καὶ Ανανι, ἑπτά. |
|
Fils d'Elithenan : Odolie, Eliasebon, Phadaïe, Acub, Joanan, Dalaaïe et Anan ; sept. |
24 |