|
ΨΑΛΜΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ 12 | | PSAUMES DE SALOMON 12 |
|
1a |
Τῷ Σαλωμων· ἐν γλώσσῃ παρανόμων. |
|
La langue des impies. |
1a |
1 |
Κύριε, ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ ἀνδρὸς παρανόμου καὶ πονηροῦ, ἀπὸ γλώσσης παρανόμου καὶ ψιθύρου καὶ λαλούσης ψευδῆ καὶ δόλια. |
|
Seigneur, délivre mon âme de l'homme impie et méchant, — De la langue impie et médisante, diseuse de mensonges et de tromperies ; |
1 |
2 |
ἐν ποικιλίᾳ στροφῆς οἱ λόγοι τῆς γλώσσης ἀνδρὸς πονηροῦ ὥσπερ ἐν λαῷ πῦρ ἀνάπτον καλλονὴν αὐτοῦ. |
|
Dans la variété du tour (consistent) les discours de la langue de l'homme méchant ; — Tel le feu qui allume son éclat au milieu du peuple, |
2 |
3 |
ἡ παροικία αὐτοῦ ἐμπρῆσαι οἴκους ἐν γλώσσῃ ψευδεῖ, ἐκκόψαι δένδρα εὐφροσύνης φλογιζούσης παρανόμους, συγχέαι οἴκους ἐν πολέμῳ χείλεσιν ψιθύροις. |
|
Tel son séjour, pour [remplir] les maisons avec une langue menteuse, — Pour abattre les arbres de joie [avec la flamme d'une langue impie], — Pour troubler les maisons [impies] par la guerre, au moyen des lèvres [médisantes]. |
3 |
4 |
Μακρύναι ὁ θεὸς ἀπὸ ἀκάκων χείλη παρανόμων ἐν ἀπορίᾳ, καὶ σκορπισθείησαν ὀστᾶ ψιθύρων ἀπὸ φοβουμένων κύριον· ἐν πυρὶ φλογὸς γλῶσσα ψίθυρος ἀπόλοιτο ἀπὸ ὁσίων. |
|
Que Dieu éloigne des innocents la langue des impies par la misère : — Que les os des médisants soient dispersés loin de ceux qui craignent le Seigneur ! |
4 |
5 |
φυλάξαι κύριος ψυχὴν ἡσύχιον μισοῦσαν ἀδίκους, καὶ κατευθύναι κύριος ἄνδρα ποιοῦντα εἰρήνην ἐν οἴκῳ. |
|
Que la langue médisante périsse dans le feu ardent, loin des saints ! — Que le Seigneur garde l'âme paisible, qui hait les méchants, — |
5 |
6 |
τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία ἐπὶ Ισραηλ παῖδα αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ ἀπόλοιντο οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ προσώπου κυρίου ἅπαξ, καὶ ὅσιοι κυρίου κληρονομήσαισαν ἐπαγγελίας κυρίου. |
|
Que le salut du Seigneur (soit) sur Israël, son serviteur, pour toujours ! — Que les pécheurs périssent loin de la face du Seigneur, en bloc, — Et que les saints du Seigneur héritent des promesses ! |
6 |