 |
ΨΑΛΜΟΙ 100 | | PSAUMES 100 |
 |
1 |
Τῷ Δαυιδ ψαλμός. Ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι, κύριε· |
|
Un Psaume de David. Seigneur, je chanterai ta miséricorde et ton jugement. |
1 |
2 |
ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ· πότε ἥξεις πρός με ; διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου. |
|
Je chanterai un psaume, et j'aurai l'intelligence d'une voie sans tache ; quand viendras-tu à moi ? J'ai marché au milieu de ma maison, dans l'innocence de mon cœur. |
2 |
3 |
οὐ προεθέμην πρὸ ὀφθαλμῶν μου πρᾶγμα παράνομον, ποιοῦντας παραβάσεις ἐμίσησα· |
|
Je n'ai mis aucune œuvre mauvaise devant mes yeux ; j'ai haï les prévaricateurs. |
3 |
4 |
οὐκ ἐκολλήθη μοι καρδία σκαμβή, ἐκκλίνοντος ἀπ ἐμοῦ τοῦ πονηροῦ οὐκ ἐγίνωσκον. |
|
Je ne me suis point attaché au cœur dépravé ; et le méchant se détournant de moi, je ne l'ai point connu. |
4 |
5 |
τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, τοῦτον ἐξεδίωκον· ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ, τούτῳ οὐ συνήσθιον. |
|
Celui qui venait en secret déchirer son prochain, je l'ai toujours poursuivi. Je n'ai point mangé avec des gens à l'œil superbe, au cœur insatiable. |
5 |
6 |
οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς τοῦ συγκαθῆσθαι αὐτοὺς μετ ἐμοῦ· πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ, οὗτός μοι ἐλειτούργει. |
|
Mes yeux s'arrêtent sur les fidèles de la terre, pour les faire asseoir avec moi ; celui qui chemine dans la voie sans tache était mon ministre. |
6 |
7 |
οὐ κατῴκει ἐν μέσῳ τῆς οἰκίας μου ποιῶν ὑπερηφανίαν, λαλῶν ἄδικα οὐ κατεύθυνεν ἐναντίον τῶν ὀφθαλμῶν μου. |
|
Le superbe n'a point séjourné en ma demeure ; celui qui proférait l'injustice n'a point réussi devant mes yeux. |
7 |
8 |
εἰς τὰς πρωίας ἀπέκτεννον πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ πόλεως κυρίου πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν. |
|
Le matin, je mettais à mort tous les pécheurs de la terre, afin d'exterminer dans la ville du Seigneur les ouvriers d'iniquité. |
8 |