 |
ΨΑΛΜΟΙ 5 | | PSAUMES 5 |
 |
1 |
Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. |
|
Jusqu'à la Fin, un psaume de David, au sujet de l'héritière. |
1 |
2 |
Τὰ ῥήματά μου ἐνώτισαι, κύριε, σύνες τῆς κραυγῆς μου· |
|
Seigneur, recueille mes paroles en ton oreille, sois attentif à mes cris. |
2 |
3 |
πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου, ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου. ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι, κύριε· |
|
Écoute la voix de ma prière, ô mon Roi, ô mon Dieu ! Car je t'invoquerai, Seigneur ; |
3 |
4 |
τὸ πρωὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς μου, τὸ πρωὶ παραστήσομαί σοι καὶ ἐπόψομαι. |
|
Dès l'aurore tu entendras ma voix. Dès l'aurore je me tiendrai devant toi, et je te verrai ; |
4 |
5 |
ὅτι οὐχὶ θεὸς θέλων ἀνομίαν σὺ εἶ, οὐδὲ παροικήσει σοι πονηρευόμενος· |
|
Car tu n'es point un Dieu qui veuille l'iniquité. Le méchant n'habitera point auprès de toi, |
5 |
6 |
οὐ διαμενοῦσιν παράνομοι κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου, ἐμίσησας πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν. |
|
Les pécheurs ne resteront point sous tes yeux. Seigneur, tu hais tous ceux qui font le mal, |
6 |
7 |
ἀπολεῖς πάντας τοὺς λαλοῦντας τὸ ψεῦδος· ἄνδρα αἱμάτων καὶ δόλιον βδελύσσεται κύριος. |
|
Tu perds tous ceux qui disent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme de sang et le trompeur. |
7 |
8 |
ἐγὼ δὲ ἐν τῷ πλήθει τοῦ ἐλέους σου εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου, προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου ἐν φόβῳ σου. |
|
Pour moi, dans l'abondance de ta miséricorde, j'entrerai en ta maison ; j'adorerai en ton sanctuaire, pénétré de ta crainte. |
8 |
9 |
κύριε, ὁδήγησόν με ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν μου, κατεύθυνον ἐνώπιόν μου τὴν ὁδόν σου. |
|
Seigneur, guide-moi en ta justice, à cause de mes ennemis ; rends droite ma voie en ta présence. |
9 |
10 |
ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἀλήθεια, ἡ καρδία αὐτῶν ματαία· τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν. |
|
Car il n'est point de vérité en leur bouche ; leur cœur n'est que vanité. Leur gosier est un sépulcre ouvert, et avec leurs langues ils ont trompé. |
10 |
11 |
κρῖνον αὐτούς, ὁ θεός· ἀποπεσάτωσαν ἀπὸ τῶν διαβουλίων αὐτῶν· κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ἀσεβειῶν αὐτῶν ἔξωσον αὐτούς, ὅτι παρεπίκρανάν σε, κύριε. |
|
Juge-les, ô mon Dieu ! Que leurs desseins soient renversés ; à cause de la multitude de leurs impiétés, repousse-les, car ils t'ont exaspéré, Seigneur. |
11 |
12 |
καὶ εὐφρανθήτωσαν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπὶ σέ· εἰς αἰῶνα ἀγαλλιάσονται, καὶ κατασκηνώσεις ἐν αὐτοῖς, καὶ καυχήσονται ἐν σοὶ πάντες οἱ ἀγαπῶντες τὸ ὄνομά σου. |
|
Mais ils se réjouiront en toi, tous ceux qui mettent en toi leur espérance ; ils tressailliront à jamais d'allégresse, et tu habiteras en eux. Et tous ceux qui aiment ton nom se glorifieront en toi ; |
12 |
13 |
ὅτι σὺ εὐλογήσεις δίκαιον· κύριε, ὡς ὅπλῳ εὐδοκίας ἐστεφάνωσας ἡμᾶς. |
|
Car tu béniras le juste. Seigneur, tu nous as couronnés de ta bonté comme d'un bouclier. |
13 |