 |
ΨΑΛΜΟΙ 136 | | PSAUMES 136 |
 |
1 |
Τῷ Δαυιδ. Ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιων. |
|
De David. Sur les fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion. |
1 |
2 |
ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν· |
|
Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée. |
2 |
3 |
ὅτι ἐκεῖ ἐπηρώτησαν ἡμᾶς οἱ αἰχμαλωτεύσαντες ἡμᾶς λόγους ᾠδῶν καὶ οἱ ἀπαγαγόντες ἡμᾶς ὕμνον Ἄισατε ἡμῖν ἐκ τῶν ᾠδῶν Σιων. |
|
Car ceux qui nous avaient faits captifs nous réclamaient les paroles de nos cantiques ; et ceux qui nous avaient emmenés, un hymne : Chantez-nous quelque chose des odes de Sion ! |
3 |
4 |
πῶς ᾄσωμεν τὴν ᾠδὴν κυρίου ἐπὶ γῆς ἀλλοτρίας ; |
|
Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère ? |
4 |
5 |
ἐὰν ἐπιλάθωμαί σου, Ιερουσαλημ, ἐπιλησθείη ἡ δεξιά μου· |
|
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite s'oublie elle-même ! |
5 |
6 |
κολληθείη ἡ γλῶσσά μου τῷ λάρυγγί μου, ἐὰν μή σου μνησθῶ, ἐὰν μὴ προανατάξωμαι τὴν Ιερουσαλημ ἐν ἀρχῇ τῆς εὐφρο σύνης μου. |
|
Si je ne me propose Jérusalem comme le principe de mes joies ; si je ne me souviens point de toi, que ma langue s'attache à mon gosier. |
6 |
7 |
μνήσθητι, κύριε, τῶν υἱῶν Εδωμ τὴν ἡμέραν Ιερουσαλημ τῶν λεγόντων Ἐκκενοῦτε ἐκκενοῦτε, ἕως ὁ θεμέλιος ἐν αὐτῇ. |
|
Souviens-toi, Seigneur, des fils d'Édom, qui, au dernier jour de Jérusalem, disaient : Détruisez-la, détruisez-la jusqu'en ses fondements ! |
7 |
8 |
θυγάτηρ Βαβυλῶνος ἡ ταλαίπωρος, μακάριος ὃς ἀνταποδώσει σοι τὸ ἀνταπόδομά σου, ὃ ἀντ απέδωκας ἡμῖν· |
|
Fille de Babylone, infortunée ! heureux celui qui te rendra le mal en retour du mal que tu as fait ! |
8 |
9 |
μακάριος ὃς κρατήσει καὶ ἐδαφιεῖ τὰ νήπιά σου πρὸς τὴν πέτραν. |
|
Heureux celui qui saisira tes petits enfants et les écrasera contre la pierre ! |
9 |