 |
ΨΑΛΜΟΙ 129 | | PSAUMES 129 |
 |
1 |
Ὠιδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. Ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε, κύριε· |
|
Cantique des degrés. Des profondeurs de l'abîme, j'ai crié vers toi, Seigneur. |
1 |
2 |
κύριε, εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου· γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου. |
|
Seigneur, écoute ma voix ; que ton oreille soit attentive à la voix de ma prière. |
2 |
3 |
ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃ, κύριε, κύριε, τίς ὑποστήσεται ; |
|
Si tu regardes nos iniquités, Seigneur, Seigneur, qui soutiendra ton regard ? |
3 |
4 |
ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν. |
|
Auprès de toi se trouve le pardon. |
4 |
5 |
ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε, κύριε, ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου. |
|
A cause de ton nom, je t'ai attendu, Seigneur. Mon âme a mis son attente en ta parole. |
5 |
6 |
ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός· ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον. |
|
Que depuis la veille du matin jusqu'à la nuit, que depuis la veille du matin Israël espère dans le Seigneur. |
6 |
7 |
ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος, καὶ πολλὴ παρ αὐτῷ λύτρωσις, |
|
Car la miséricorde est dans le Seigneur, et une abondante rédemption est en lui. |
7 |
8 |
καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ. |
|
Et c'est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités. |
8 |