 |
ΨΑΛΜΟΙ 63 | | PSAUMES 63 |
 |
1 |
Εἰς τὸ τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. |
|
Jusqu'à la Fin, psaume de David, |
1 |
2 |
Εἰσάκουσον, ὁ θεός, τῆς φωνῆς μου ἐν τῷ δέεσθαί με, ἀπὸ φόβου ἐχθροῦ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν μου. |
|
Dieu, exauce ma prière pendant que je m'adresse à toi ; délivre mon âme de la crainte de l'ennemi. |
2 |
3 |
ἐσκέπασάς με ἀπὸ συστροφῆς πονηρευομένων, ἀπὸ πλήθους ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν, |
|
Tu m'as protégé contre la troupe des méchants, contre la multitude des ouvriers d'iniquité. |
3 |
4 |
οἵτινες ἠκόνησαν ὡς ῥομφαίαν τὰς γλώσσας αὐτῶν, ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν πρᾶγμα πικρὸν |
|
Ils ont aiguisé leurs langues comme des épées ; ils ont tendu leur arc, qui est chose amère, |
4 |
5 |
τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν ἀποκρύφοις ἄμωμον, ἐξάπινα κατατοξεύσουσιν αὐτὸν καὶ οὐ φοβηθήσονται. |
|
Pour percer en secret l'innocent de leurs flèches. Ils l'atteindront soudain, et n'auront aucune crainte. |
5 |
6 |
ἐκραταίωσαν ἑαυτοῖς λόγον πονηρόν, διηγήσαντο τοῦ κρύψαι παγίδας· εἶπαν Τίς ὄψεται αὐτούς ; |
|
Ils se sont affermis dans leur mauvais dessein ; ils se sont concertés pour cacher leurs pièges ; ils ont dit : Qui nous verra ? |
6 |
7 |
ἐξηρεύνησαν ἀνομίας, ἐξέλιπον ἐξερευνῶντες ἐξερευνήσει. προσελεύσεται ἄνθρωπος, καὶ καρδία βαθεῖα, |
|
Ils ont controuvé des iniquités ; mais ils se sont épuisés dans leur recherche. L'homme descendra dans les profondeurs de son cœur. |
7 |
8 |
καὶ ὑψωθήσεται ὁ θεός. βέλος νηπίων ἐγενήθησαν αἱ πληγαὶ αὐτῶν, |
|
Mais Dieu sera glorifié ; leurs coups sont comme les flèches d'un enfant. |
8 |
9 |
καὶ ἐξησθένησαν ἐπ αὐτοὺς αἱ γλῶσσαι αὐτῶν. ἐταράχθησαν πάντες οἱ θεωροῦντες αὐτούς, |
|
Leurs langues affaiblies se retourneront contre eux ; tous ceux qui les ont vus ont été troublés. |
9 |
10 |
καὶ ἐφοβήθη πᾶς ἄνθρωπος. καὶ ἀνήγγειλαν τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ ποιήματα αὐτοῦ συνῆκαν. |
|
Et tout homme a eu crainte. Et ils ont annoncé les œuvres du Seigneur ; et ils ont eu l'intelligence de ses actes. |
10 |
11 |
εὐφρανθήσεται δίκαιος ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐλπιεῖ ἐπ αὐτόν, καὶ ἐπαινεσθήσονται πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ. |
|
Le juste se réjouira dans le Seigneur, et il espérera en lui, et tous les cœurs droits recevront des louanges. |
11 |