|
ΨΑΛΜΟΙ 45 | | PSAUMES 45 |
|
1 |
Εἰς τὸ τέλος· ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορε, ὑπὲρ τῶν κρυφίων ψαλμός. |
|
Jusqu'à la Fin. Des fils de Koré, un psaume au sujet de choses cachées. |
1 |
2 |
Ὁ θεὸς ἡμῶν καταφυγὴ καὶ δύναμις, βοηθὸς ἐν θλίψεσιν ταῖς εὑρούσαις ἡμᾶς σφόδρα. |
|
O Dieu, notre force et notre refuge, tu es notre champion dans les afflictions qui nous ont violemment assaillis ; |
2 |
3 |
διὰ τοῦτο οὐ φοβηθησόμεθα ἐν τῷ ταράσσεσθαι τὴν γῆν καὶ μετατίθεσθαι ὄρη ἐν καρδίαις θαλασσῶν. |
|
Aussi nous ne craindrions pas, quand même la terre serait bouleversée, quand même les montagnes seraient transportées au sein des mers. |
3 |
4 |
ἤχησαν καὶ ἐταράχθησαν τὰ ὕδατα αὐτῶν, ἐταράχθησαν τὰ ὄρη ἐν τῇ κραταιότητι αὐτοῦ. διάψαλμα. |
|
Leurs eaux ont retenti, et elles ont été troublées ; les montagnes ont été ébranlées par sa force. Interlude. |
4 |
5 |
τοῦ ποταμοῦ τὰ ὁρμήματα εὐφραίνουσιν τὴν πόλιν τοῦ θεοῦ· ἡγίασεν τὸ σκήνωμα αὐτοῦ ὁ ὕψιστος. |
|
Les forts courants du fleuve réjouissent la cité de Dieu ; le Très-Haut a sanctifié son tabernacle. |
5 |
6 |
ὁ θεὸς ἐν μέσῳ αὐτῆς, οὐ σαλευθήσεται· βοηθήσει αὐτῇ ὁ θεὸς τὸ πρὸς πρωί. |
|
Dieu est au milieu de sa cité, elle ne sera point ébranlée ; Dieu la défendra dès l'aurore. |
6 |
7 |
ἐταράχθησαν ἔθνη, ἔκλιναν βασιλεῖαι· ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦ, ἐσαλεύθη ἡ γῆ. |
|
Les nations ont été troublées, les royaumes ont chancelé ; il a élevé la voix, et la terre a tremblé. |
7 |
8 |
κύριος τῶν δυνάμεων μεθ ἡμῶν, ἀντιλήμπτωρ ἡμῶν ὁ θεὸς Ιακωβ. διάψαλμα. |
|
Le Dieu des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est notre protecteur. Interlude. |
8 |
9 |
δεῦτε ἴδετε τὰ ἔργα κυρίου, ἃ ἔθετο τέρατα ἐπὶ τῆς γῆς. |
|
Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu'il a faits sur la terre. |
9 |
10 |
ἀνταναιρῶν πολέμους μέχρι τῶν περάτων τῆς γῆς τόξον συντρίψει καὶ συγκλάσει ὅπλον καὶ θυρεοὺς κατακαύσει ἐν πυρί. |
|
Mettant fin à la guerre jusqu'aux limites de la terre, il brisera l'arc, il broiera l'armure, il brûlera les boucliers dans le feu. |
10 |
11 |
σχολάσατε καὶ γνῶτε ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ θεός· ὑψωθήσομαι ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὑψωθήσομαι ἐν τῇ γῇ. |
|
Restez en paix, et voyez que je suis Dieu. Je serai glorifié parmi les nations ; je serai exalté sur la terre. |
11 |
12 |
κύριος τῶν δυνάμεων μεθ ἡμῶν, ἀντιλήμπτωρ ἡμῶν ὁ θεὸς Ιακωβ. |
|
Le Seigneur des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est notre protecteur. |
12 |