 |
ΨΑΛΜΟΙ 135 | | PSAUMES 135 |
 |
1 |
Αλληλουια. Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
Alléluiah ! Rendez gloire au Seigneur ; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle. |
1 |
2 |
ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τῶν θεῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
Rendez gloire au Dieu des dieux ; car sa miséricorde est éternelle. |
2 |
3 |
ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs ; car sa miséricorde est éternelle. |
3 |
4 |
τῷ ποιοῦντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles ; car sa miséricorde est éternelle. |
4 |
5 |
τῷ ποιήσαντι τοὺς οὐρανοὺς ἐν συνέσει, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence ; car sa miséricorde est éternelle. |
5 |
6 |
τῷ στερεώσαντι τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux ; car sa miséricorde est éternelle. |
6 |
7 |
τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires ; car sa miséricorde est éternelle. |
7 |
8 |
τὸν ἥλιον εἰς ἐξουσίαν τῆς ἡμέρας, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Le soleil, pour présider aux jours ; car sa miséricorde est éternelle. |
8 |
9 |
τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
La lune et les astres, pour présider à la nuit ; car miséricorde est éternelle. |
9 |
10 |
τῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés ; car sa miséricorde est éternelle. |
10 |
11 |
καὶ ἐξαγαγόντι τὸν Ισραηλ ἐκ μέσου αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens ; car sa miséricorde est éternelle. |
11 |
12 |
ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
Par sa main puissante et son bras élevé ; car sa miséricorde est éternelle. |
12 |
13 |
τῷ καταδιελόντι τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν εἰς διαιρέσεις, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
A lui, qui a séparé la mer Rouge ; car sa miséricorde est éternelle. |
13 |
14 |
καὶ διαγαγόντι τὸν Ισραηλ διὰ μέσου αὐτῆς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit ; car sa miséricorde est éternelle. |
14 |
15 |
καὶ ἐκτινάξαντι Φαραω καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ εἰς θάλασσαν ἐρυθράν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge ; car sa miséricorde est éternelle. |
15 |
16 |
τῷ διαγαγόντι τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· τῷ ἐξαγαγόντι ὕδωρ ἐκ πέτρας ἀκροτόμου, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert ; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher ; car sa miséricorde est éternelle. |
16 |
17 |
τῷ πατάξαντι βασιλεῖς μεγάλους, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
A lui, qui a frappé de grands rois ; car sa miséricorde est éternelle. |
17 |
18 |
καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Et qui a fait périr des rois puissants ; car sa miséricorde est éternelle. |
18 |
19 |
τὸν Σηων βασιλέα τῶν Αμορραίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Séhon, roi des Amorrhéens ; car sa miséricorde est éternelle. |
19 |
20 |
καὶ τὸν Ωγ βασιλέα τῆς Βασαν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Et Og, roi de Basan ; car sa miséricorde est éternelle. |
20 |
21 |
καὶ δόντι τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομίαν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Et qui a donné leurs terres en héritage ; car sa miséricorde est éternelle. |
21 |
22 |
κληρονομίαν Ισραηλ δούλῳ αὐτοῦ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. |
|
En héritage à Israël, son serviteur ; car sa miséricorde est éternelle. |
22 |
23 |
ὅτι ἐν τῇ ταπεινώσει ἡμῶν ἐμνήσθη ἡμῶν ὁ κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, |
|
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous ; car sa miséricorde est éternelle. |
23 |
24 |
καὶ ἐλυτρώσατο ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· |
|
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis ; car sa miséricorde est éternelle. |
24 |
25 |
ὁ διδοὺς τροφὴν πάσῃ σαρκί, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. |
|
Et qu'il donne la pâture à toute chair ; car sa miséricorde est éternelle. |
25 |
26 |
ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. |
|
Rendez gloire au Dieu du ciel ; car sa miséricorde est éternelle ; rendez gloire au Seigneur des seigneurs ; car sa miséricorde est éternelle. |
26 |