 |
ΨΑΛΜΟΙ 147 | | PSAUMES 147 |
 |
1 |
Αλληλουια· Αγγαιου καὶ Ζαχαριου. Ἐπαίνει, Ιερουσαλημ, τὸν κύριον, αἴνει τὸν θεόν σου, Σιων, |
|
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue le Seigneur ; ô Sion, loue ton Dieu. |
1 |
2 |
ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου, εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί· |
|
Car il a fortifié les verrous de tes portes ; il a béni les fils dans ton enceinte. |
2 |
3 |
ὁ τιθεὶς τὰ ὅριά σου εἰρήνην καὶ στέαρ πυροῦ ἐμπιπλῶν σε· |
|
C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment ; |
3 |
4 |
ὁ ἀποστέλλων τὸ λόγιον αὐτοῦ τῇ γῇ, ἕως τάχους δραμεῖται ὁ λόγος αὐτοῦ |
|
Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité ; |
4 |
5 |
τοῦ διδόντος χιόνα ὡσεὶ ἔριον, ὁμίχλην ὡσεὶ σποδὸν πάσσοντος, |
|
Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre ; |
5 |
6 |
βάλλοντος κρύσταλλον αὐτοῦ ὡσεὶ ψωμούς, κατὰ πρόσωπον ψύχους αὐτοῦ τίς ὑποστήσεται ; |
|
Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain : qui alors peut supporter la rigueur de la froidure ? |
6 |
7 |
ἀποστελεῖ τὸν λόγον αὐτοῦ καὶ τήξει αὐτά· πνεύσει τὸ πνεῦμα αὐτοῦ, καὶ ῥυήσεται ὕδατα. |
|
Il enverra sa parole, et la glace fondra ; il exhalera son souffle, et les eaux couleront. |
7 |
8 |
ἀπαγγέλλων τὸν λόγον αὐτοῦ τῷ Ιακωβ, δικαιώματα καὶ κρίματα αὐτοῦ τῷ Ισραηλ. |
|
C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël. |
8 |
9 |
οὐκ ἐποίησεν οὕτως παντὶ ἔθνει καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ οὐκ ἐδήλωσεν αὐτοῖς. |
|
Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements. |
9 |